|
|
Success is simple. Do what's right, the right way, at the right time.
Copyright © 2007 thiethanproduction. All Rights Reserved.
DUN NINYO LAGAY ANG COMMENT NINYO SA BABA NG WEBPAGE THANKS |
|
|
|
|
|
|
|
-- Diksuryarlio ASTIG |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
These are the words that are so unique and loaded in meaning
that they will never find a direct translation in the English language.
Forget traditional dictionaries. Keep this list:
1. Achuchu (A-chu-chu).
This refers to the pointless insincerities being said during long,
involved conversations about nothing at all.
2. Ano (A-noh)
The all-around, all-purpose word for everything.
(1) Pronoun in interrogation: Ano? (What)
(2) Noun: Where is your ano?
(Where is your father/mother/
dead-uncle's-second-cousin)
(3) Verb: Anuhin this.
(Paint/kill/maim/castrate this.)
(4) Adjective: This is so ano.
(This is so pretty/big/astounding.)
(5) Interjection: Ano!
(What the hell!)
(6) Substitute for genitalia:
Did you ano your ano?
The use of ano is quite dangerous for the untrained ear,
and must be put into the proper setting.
"Honey, the ano is too long, we have to cut it,"
must be accompanied by the proper understanding of
the context, as results maybe critical to a couple's future.
3. Booba (boo-bah).
A female blessed with larger than usual mammary glands,
which can be used as weapons of mass destruction.
4. Checheboreche (Che-che-boh-re-che)
Same as achuchu. It is interesting to ponder on the
reason why there are so many words in the Filipino
language that beautifully describe meaningless chatter.
5. Epal (Eh-pal).
An individual who believes he is God.
6. Gigil (gee-gil).
An uncontrollable desire to bite something.
7. Hipon (Hee-pon).
Literally "shrimp," whose body is eaten while its head is
thrown away, this refers to a female whose body is to
die for and whose face looks like it belongs to the dead.
8. Kikay (kee-kay).
Refers to individuals who carry a brush, hand wash,
moisturizer, lip-gloss and various other facial
enhancements in a case (aptly called a kikay kit) inside
her bag. Recent inspections of various backpacks
have led to the conclusion it is not a purely female trait.
This breed cannot resist checking themselves out on
mirrors, glass windows, bread knives, sidewalk puddles
and plastic-covered notebooks.
9. Kaekekan (Ka-ek-e-kahn)
Same as achuchu and chechebureche.
10. Kilig (keel-leg).
A rush of excitement due to the actions, presence
or even mention of he whom you see as the future
father of your children.
11. Laglag-brip (lag-lag-brip).
The female counterpart of laglag-panti
12. Laglag-panti (lag-lag-pan-tee).
A man so incredibly hot, so heart-stoppingly
gorgeous and oozing with masculinity that female
underwear (whether worn by males or females) falls
to the ground without effort whatsoever.
13. Indyanero (In-jan-neh-ro).
An individual who fails to appear at an appointment
without prior warning. Not to be confused with
individuals who appear according to Filipino time
(approximately 10 minutes before the meeting is to end)
14. Japorms (Jah-porms).
Describes an individual dressed differently
from the usual (typically involves clothes
that have been laundered and pant legs of roughly
the same length).
15. Lagot (Lah-got)
A prophesy of evil things to come.
16. Para (Pah-rah).
A term that informs the driver of a jeep to stop
and pause (usually in the middle of the road)
as the individual speaking intends to leave the vehicle.
Dangerous for individuals as drivers seem to believe
having one foot in the air is all that is necessary
for descent.
17. Takusa (Ta-kuh-sa).
Derived from takot sa asawa (afraid of wife), this is a
used to describe the silent (very silent) minority of
males married to feminine reincarnations of Hitler.
18. Torpe (tore-peh).
A gentleman who is desperately attracted to a female
yet by some strange compulsion is reduced to a frozen
mound of stuttering male whenever that female is near.
Armed with this list and a smile, you will be sure to make
the proper impression not just on your new relations,
but on your loved one as well. Now let's practice:
"Honey, when I first saw you,
I made laglag brip, and was almost torpe.
When I finally got the nerve to date you,
I almost became indyanero,
because I didn't think I had the right japorms.
When you're around, I'm kilig,
when you're not, I get gigil.
You may think all this is achuchu, kaekekan,
just chechecoreche,
but in truth, my love, I'm so ano with you." |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Pag unawa |
|
|
|
|
|
|
^_ Life is a journey and a continuous search for
something. We might be looking for our roots,
happiness or even material fulfillment. At the end of
the journey, we realize that the search is all about
finding one’s true self, and learning to accept and
embrace it.
Kaya mo bang unawain huh _^
|
|
|
|
|
|
|
|
thieliasium |
|
|
|
|
|
|
|
The Brain is the weight of God |
|
|
|
|
|
|
The Brain is wider than the Sky
For put them side by side
The one the other will contain
With ease and You beside
The Brain is deeper than the sea
For hold them Blue to Blue
The one the other will absorb
As Sponges Buckets do
The Brain is just the weight of God
For Heft them Pound for Pound
And they will differ if they do
As Syllable from Sound |
|
|
|
|
|
|
|
Latest Updates! |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Today, there have been 12 visitors (21 hits) on this page! |